pl>d List intencyjny



Czytasz wersję archiwalną wątku "pl>d List intencyjny" z forum pl.hum.tlumaczenia





ryszard. - 7 Sty 2004, 11:15

Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".

Diekuje za pomoc Ryszard



danuta_z - 7 Sty 2004, 12:10


Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".

Diekuje za pomoc Ryszard



Słownik wydawnictwa Beck podaje: Absichtserklärung.
Pozdrawiam
Danutra Z.


AnnaB - 7 Sty 2004, 12:39


Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".



Bewerbungsschreiben

Ania


Aga P. - 7 Sty 2004, 12:50






| Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".

Bewerbungsschreiben



Z pewnością nie.
To by był list _motywacyjny_.
Odpowiedź danuty_z była poprawna.

Pozdrawiam
Aga



Przemyslaw Lipin - 7 Sty 2004, 12:52



| Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".

Bewerbungsschreiben



To jest akurat list motywacyjny.
Zdecydowanie Absichtserklärung, bo znajduje tez potwierdzenie na wielu
stronach w sieci.

pozdr
Przemek


AnnaB - 7 Sty 2004, 13:34




| Jak mozna okreslic w jezyku niemieckim termin "list intencyjny".

| Bewerbungsschreiben

Z pewnością nie.
To by był list _motywacyjny_.
Odpowiedź danuty_z była poprawna.

Pozdrawiam
Aga



A co to jest list intencyjny????
A.




Przemyslaw Lipin - 7 Sty 2004, 13:40



A co to jest list intencyjny????
A.



To taka prawnie niewiazaca forma oswiadczenia intencji - czyli jeszcze nie
woli. Zblizona do umowy przedwstepnej (Vorvertrag), jednakze w zasadzie bez
wiazacej prawnie tresci i co z tego wynika bez mozliwosci dochodzenia z niej
jakichkolwiek roszczen.

pozdr
Przemek


AnnaB - 7 Sty 2004, 14:01




| A co to jest list intencyjny????
| A.

To taka prawnie niewiazaca forma oswiadczenia intencji - czyli jeszcze nie
woli. Zblizona do umowy przedwstepnej (Vorvertrag), jednakze w zasadzie bez
wiazacej prawnie tresci i co z tego wynika bez mozliwosci dochodzenia z niej
jakichkolwiek roszczen.

pozdr
Przemek



Alles klar. Wycofuje sie w takim razie, za szybko przeczytalam i
odpisalam. Wydawalo mi sie, ze slyszalam ten zwrot wlasnie w takim
kontekscie bewerbungowym.
Dzieki za wytlumaczenie.

A.





Ryszard - 7 Sty 2004, 14:05

Dziekuje wszystkim za pomoc,
a szczególnie Danucie i Przemkowi.
Pozdrawiam
Ryszard

Ryszard - 7 Sty 2004, 14:10

Dziekuje wszystkim za pomoc,
a szczególnie Danucie i Przemkowi.
Pozdrawiam
Ryszard

Aga P. - 8 Sty 2004, 02:22





W aktualnym niemieckim (Denglisch) na list intencyjny mówi się
Letter of Intent (w skrócie LoI)



Tak na marginesie denglischa.
Byłam w Nowy Rok u znajomych Niemcow i ku mojemu zdziwieniu usłyszałam
"Gerlish" zamiast "Denglish" (-lisch?).
Wymawiane jak "German".
Jak to właściwie jest po drugiej stronie Odry? czego się częściej używa?
Osoba, która to mówiła (może to jakiś ślad do zagadki?) jest emerytowanym
profesorem, nie językoznawcą wprawdzie, ale z przekonania purystą językowym
i już sama znajomość przez niego pojecia "Gerlish" mnie zdziwiła. Generalnie
człowiek ten mówi piekną Niemczyzną. i właśnie na jej zachwaszczenie
narzekaliśmy...
Choć z drugiej strony on twierdzi, że to w języku norlane, bo kiedyś (chyba
na przełomie wieków lub trochę wczesniej) niemiecki pożyczył masę słów z
francuskiego.
Jakie macie doświadczenia? Denglisch czy Gerlish?

Pozdrówka
Aga
(na zwolnieniu lekarskim, grypowym, może dlatego mam czas na takie reflksje
:-)


danuta_z - 8 Sty 2004, 16:05

Ja słyszałam jeszcze określenie Dengleutsch.
Pozdrawiam
Danuta Z.

AnnaB - 8 Sty 2004, 18:02



| W aktualnym niemieckim (Denglisch) na list intencyjny mówi się
| Letter of Intent (w skrócie LoI)

Tak na marginesie denglischa.
Byłam w Nowy Rok u znajomych Niemcow i ku mojemu zdziwieniu usłyszałam
"Gerlish" zamiast "Denglish" (-lisch?).
Wymawiane jak "German".
Jak to właściwie jest po drugiej stronie Odry? czego się częściej używa?
Osoba, która to mówiła (może to jakiś ślad do zagadki?) jest emerytowanym
profesorem, nie językoznawcą wprawdzie, ale z przekonania purystą językowym
i już sama znajomość przez niego pojecia "Gerlish" mnie zdziwiła. Generalnie
człowiek ten mówi piekną Niemczyzną. i właśnie na jej zachwaszczenie
narzekaliśmy...
Choć z drugiej strony on twierdzi, że to w języku norlane, bo kiedyś (chyba
na przełomie wieków lub trochę wczesniej) niemiecki pożyczył masę słów z
francuskiego.
Jakie macie doświadczenia? Denglisch czy Gerlish?



Tylko i wylacznie Denglisch o Gerlishu nigdy nie slyszalam.

Ania


Waldemar Krzok - 9 Sty 2004, 04:42

Tylko i wylacznie Denglisch o Gerlishu nigdy nie slyszalam.



Gerlisch to pewnie znaczy Denglisch w Denglisch :-)

Waldek

Oficyna Wydawnicza BRANTA [oficyna@branta.com.pl]
trio.pocztowy.net (83.142.115.30) / abch64.neoplus.adsl.tpnet.pl (83.6.223.64) / 213.241.*.* / FIRMY POLSKIE ,baza firm IPEiK - PROSBA O BEZPŁATNY WPIS/AKTUALIZACJĘ
- h-240-15.elektron.com.pl [85.255.240.15]
En-Pl From time to time in force
pl -> en 'kynologia'
Pl>En gastronomia wyparzacz (wyparzarka)
wymowa - english
  • jak czyscic skorzane paski
  • czy ktos ma opracowane testy wiedzy ogolnej
  • seite 480
  • real estate agency
  • page 612
  • albumy emperora 10
  • spodek zdjecia
  • spis telefonow woj mazowieckie
  • mapa poznania plikus pl
  • Archiwum tematów z for internetowych || Start